Skip to content

Moses Amyraut (1596-1664) on the Removal of Legal Obstacles

March 18, 2009

Amyraut:

Now all of this–that God displays his mercy and the hope of salvation to men in any manner at all–arises from the fact that his justice has been appeased by the sacrifice of his Son and that he has thus removed the barrier that sin placed before the grace of forgiveness, if men do not show themselves unworthy.

Moyse Amyraut, Brief Treatise on Predestination and its Dependent Principles, trans., by Richard Lum Richard. Th.D. diss, 1986, 41.

Advertisements
3 Comments leave one →
  1. Martin T permalink
    March 19, 2009 5:50 am

    For those who can accept it – hallelujah! :-)
    What do you think he means by “if men do not show themselves unworthy”? I take it simply as his way of saying something like “provided they believe”.

  2. CalvinandCalvinism permalink*
    March 19, 2009 3:21 pm

    Hey martin,

    I think he means something like, those who do not disqualify themselves by unbelief. Calvin uses the same term, worthy vs unworthy to speak to believers, vs unbelievers and impious, ie, those who have disqualified themselves .

    Thanks,
    David

  3. April 15, 2009 6:35 pm

    David,

    It’s interesting to read this discussion about the word “unworthy” translated from the French. I recently got into a discussion about this word when I posted some quotes from Blaise Pascal, in which he used the same word in a similar sense. Like Amyraut and Calvin, Pascal wrote in French. I’m wondering if there is some type of mistranslation, a semantic sense that simply doesn’t make the transition from French to English. Technically, the English word “unworthy” doesn’t work in some of these contexts. If you’re interested in seeing how some thoughtful commenters theorized about this on my site, the posts are here:

    http://theoparadox.blogspot.com/2009/01/pascal-on-gods-self-revelation.html

    and here:

    http://theoparadox.blogspot.com/2009/01/more-from-pascal.html

    and here:

    http://theoparadox.blogspot.com/2009/01/does-anyone-deserve-grace.html

    Your suggestion that “unworthiness” stands for “unbelief” makes sense of the matter. My two years of French aren’t helping much at this point!

    Grace & peace,
    Derek Ashton

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: